廣州翻譯公司為大家推薦英國文學英文版原著
廣州翻譯公司為大家推薦英國文學英文版原著
作為廣州專業翻譯公司的小編,小編我總是聽到翻譯公司的翻譯人員和工作人員在討論說他們在學習語言的過程中,經常會做的一件事就是閱讀該語言的小說或書籍原著。尤其是英語學習中。林木翻譯公司知道英式英語和美式英語在用詞上有很大差別。英式英語與美式英語相比,在用詞上較為正式,不像美式英語日?谡Z用詞較為隨意自由,這跟英國人的紳士文化和文學是分不開的。我公司翻譯人員在講述自己學習英式英語的過程中,都會做的一件事就是閱讀英國文學名著,通過這種方式不僅可以了解英國人的用詞習慣,更可以了解英國的歷史文化。
下面,林木翻譯公司小編就給大家推薦一些經典的英國必讀文學名著,希望大家在閑暇之余,品一品英國文化文學的芳香濃郁。
1.《亞瑟王和他的圓桌騎士》The Legend of King Arthur and His Round Table Knights
我們都知道有關亞瑟王的傳說都十分古老,他是英國歷史上最著名最富有傳奇色彩的君主之一,他和圓桌騎士的故事被世人傳頌,偉大的君主對于偉大騎士的尊敬,所有圓桌的騎士彼此平等,相互合作征服歐洲大陸。通過該書可以看到英國騎士精神,謙卑、謙虛謹慎、互相族中、正直善良、勇于犧牲。了解英國文化應從亞瑟王開始。
2. 《坎特伯雷故事集》 The Canterbury Tales (1387-1400)
本書是一篇短篇小說集,但是卻具有英國古時生活特色。展現了廣闊的社會畫面,書中包含了不同階層人民: 騎士、僧侶、學者、律師、商人、自耕農等等,人物描寫和故事本身都充滿了趣味和幽默感,尤其是每個人所講的古時都體現出了人的身份、趣味、愛好、職業和生活經驗,值得一讀。
3. 《烏托邦》 Utopia
本書的作者是Thomas More, 而烏托邦的意思為“好地方”或“沒有的地方”,是空想國家。
4. 《威尼斯商人》 The Merchant of Venice
《威尼斯商人》是莎士比亞早期的重要作品,是一部具有極大諷刺性的喜劇。恩格斯曾經說過:“《威尼斯商人》在藝術上具有“情節的生動性和豐富性”。。在劇中,作者塑造了眾多栩栩如生的人物形象,構造了奇特而又不同凡響的藝術結構,形象地再現了當時封建社會與資本主義社會新舊交替時期廣闊的社會生活畫面,向讀者展示了一個奇妙的宏觀世界。想要了解英國文學文化特點,莎士比亞的作品絕不能錯過。
今天林木翻譯公司就先給大家分享這幾篇必讀英國文學作品,希望所有語言學習愛好者、文學愛好者或者閑暇時間多的人士都可以拿幾本這樣的書閱讀下,可以陶冶情操、增長見識和文學修養。
人的氣質可以展示人的生活閱歷,也可以展示人的閱讀經歷。讀萬卷書、行萬里路,身體和心靈至少要有一個在路上。
更多英國經典文學名著請訪問林木翻譯廣州翻譯公司官網:www.xuewenduo.com 。