<form id="bvzjd"></form>

                  <form id="bvzjd"></form>

                  新聞動態 | 人才招募 | 關于林木 | 聯系我們
                  林木翻譯官網
                  林木翻譯中英文站導航圖 中文站 英文站 在線咨詢

                  新聞資訊

                  廣州林木翻譯服務有限公司
                  全國統一服務熱線:400-675-6059
                  企業郵箱:sales@lmfygs.com
                  聯系地址:廣州市天河區建業路華翠街37號102(近鄰天河區中醫院、天河區政府等)
                  您所在位置: 首頁 >> 新聞資訊 >> 公司新聞 >

                  公司新聞

                  廣州專業翻譯公司的翻譯風格

                  公司新聞:廣州專業翻譯公司的翻譯風格 添加時間:2014/4/20 19:14:32

                      翻譯是一種藝術,是帶有科學性和創造性的藝術活動。清末翻譯學家嚴復在《天演論》的譯事言中說:譯事三難:“信、達、雅”。而要達到信、達、雅,有兩種翻譯方法。直譯和意譯。

                       直譯即是指在語言條件許可的情況下,在譯文中不僅傳達原文的內容,還盡可能完整地保留原文的修辭風格以及組句形式。它能如實傳達原文的意義,體現原文的風格。在英漢翻譯當中有一大部分文件需要直譯,因此直譯法是一直廣為流傳的翻譯方法。意譯則是指原文的有些內容和形式不宜用漢語直接表達,而是經過解析后以另外的形式進行表達,更注重于意思的翻譯而不拘泥于文字。下面分別舉例說明:

                  直譯:Example

                  Model: 模特兒

                  Coffee: 咖啡

                  功能:Kongfu

                  餃子:Jiao zi

                  An eye for an eye ,a tooth for a tooth 

                  以眼還眼,以牙還牙。

                  Beatuy lies in lovers’eyes

                  情人眼里出西施

                  意譯:

                  典故的意譯。有些盡人皆知的典故可以采用直譯,有些不是所有人都知道的就要采用意譯。例如

                  He met his waterloo

                  他吃了大敗仗

                  直譯PK意譯?誰更優

                  1. 有些詞匯在一定的句子中有特定的含義,如果直譯就會曲解原意。應用意譯

                    You are the last person that i want tosee .

                    直譯:你是世界上我最想見到的最后一個人 (x)

                    意譯:你是我最不想見的人。              (√)

                  2.翻譯“天有不測風云,人有旦夕禍福”時

                     直譯:Truly storms gather without warning in nature, and bad luck befalls men overnight 

                     意譯:I know the weather and human life are both unpredictable.

                   前者保留了原語文化的因素,比較準確的表達了中國文化獨有的意象。而后者簡單明暢,卻少了中國味。所以兩者不存在誰優誰劣。各有千秋。

                   在翻譯中兩者都尤為重要,因為翻譯一本書或者一篇文章,句句直譯或者句句意譯都是行不通的,應該把這兩種方法聯合起來靈活使用,才能達到信達雅三原則的要求。

                       廣州專業翻譯公司翻譯專業書籍的時候,應采取異化翻譯的方法進行翻譯。而一些節目或者是兒童書籍的翻譯則可以采用意譯進行翻譯。

                        廣州林木翻譯服務有限公司有專業翻譯譯員,嚴格遵循翻譯信達雅的原則,根據不同的翻譯文件采用不同的翻譯方法,專業、快速、準確,是廣州最好的翻譯公司。

                       請您記住廣州林木翻譯服務有限公司,期待與您的合作!

                   

                   

                  廣州林木翻譯公司

                  全國統一服務熱線:400-675-6059   業務郵箱:sales@lmfygs.com

                  投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

                  版權所有: 2016林木翻譯公司  版權所有 任何企業法人或自然人不得復制、抄襲、販賣、違者必受法律追究

                  Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

                  備案信息: 粵ICP備13029698號

                  友情鏈接: 翻譯公司站點地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國家庭醫生 | 利事登批發 | 小學生日記 | 專業翻譯公司 | 寫劇本 | SCI論文潤色 | 福建網 | 綜合網 | 生活小常識 | 禮品消費品展會 | 漳平網 | 內蒙古網 | 職稱論文網 | 金華跨境電商培訓 | 智慧課堂 | 軟文營銷 | 佛山網站建設 | 原創文章 | 林內燃氣熱水器維修 | 火王燃氣灶維修 | 深圳大金空調維修 | 歌詞下載 | 個性說說 | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司

                  暖暖直播在线观看_日日摸日日碰夜夜爽免费_中文字幕日韩欧美_打桩机和他宝贝124是哪一对

                        <form id="bvzjd"></form>

                                  <form id="bvzjd"></form>

                                  >