<form id="bvzjd"></form>

                  <form id="bvzjd"></form>

                  新聞動態 | 人才招募 | 關于林木 | 聯系我們
                  林木翻譯官網
                  林木翻譯中英文站導航圖 中文站 英文站 在線咨詢

                  新聞資訊

                  廣州林木翻譯服務有限公司
                  全國統一服務熱線:400-675-6059
                  企業郵箱:sales@lmfygs.com
                  聯系地址:廣州市天河區建業路華翠街37號102(近鄰天河區中醫院、天河區政府等)
                  您所在位置: 首頁 >> 新聞資訊 >> 行業資訊 >

                  行業資訊

                  廣州翻譯公司分享中英文地址翻譯原則

                  行業資訊:廣州翻譯公司分享中英文地址翻譯原則 添加時間:2015/4/14 15:12:29

                  廣州翻譯公司分享中英文地址翻譯原則

                           在地址翻譯上,廣州翻譯公司林木翻譯深知中英用語存在差別,在地址表達順序上也有不同。中國人的地址是從大到小,從省到市到區再具體到那條路然后為小區號或房間號。而外國人不同國家的地址寫法也有區別,但大多為從小到大的順序。所以英文地址翻譯為中文時要注意調整順序。

                  廣州林木翻譯的小編今天就給大家分享下地址翻譯中常見詞語的翻譯方法。

                  室/房 Room

                  號 No.

                  號宿舍 

                   Dormitory 

                  3樓/層  3 /F 

                  住宅區/小區

                  Residential Quater 

                  巷/弄 Lane 

                  單元 Unit*** 

                  2號樓/棟  Building 2

                  公司 Com. 

                  酒樓/酒店  Hotel 

                  路 Road

                  花園Garden 

                  街  Street 

                  信箱 Mailbox

                  區 District

                  村Village

                  縣  County 

                  鎮 Town 

                  市 City 

                  省 Prov. 

                  院  Yard 

                  大學 College  

                  實例:

                  1. 廣州市天河區黃埔大道中東璟花園F座701房

                       Room 701,Tower F, Dongjing Garden, Huangpu Avenue Middle, Tianhe District, Guangzhou City 510655, Guangdong Province, China.

                  2. 寶山區南京路12號3號樓201室 

                  3. Room 201 building 3, No.12, Nanjing road,BaoShan District 

                  4. Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter, BaoShan District 3.  

                  5. 中華人民共和國民政部政策研究中心北京河沿大街147號 

                  No.147# HeiYian Street the policy center of civil administration department the People’s Republic of China 

                  6. 4.虹口區西康南路125弄34號201室 

                   Room 201, No.34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 4.  

                       北京市崇文區天壇南里西區20樓3單元101 

                  7. Room 101, Unit 3 Building 20, In the West Tiantan Nanli Residential, ChongWen District, BeiJing City 

                  8. 江蘇省揚州市寶應縣泰山東村102棟204室 

                  Room 204, building No.102, East TaiShan Residential, BaoYin County, JiangSu Province 

                  9. 河南省南陽市中州路42號 

                   Room 42, Zhongzhou Road, Nanyang City, Henan Prov. China      

                     10. 中國四川省江油市川西北礦區采氣一隊 

                  Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China 9.

                  更多地址翻譯請咨詢廣州專業翻譯公司---林木翻譯。林木翻譯官網:www.xuewenduo.com 。

                  廣州林木翻譯公司

                  全國統一服務熱線:400-675-6059   業務郵箱:sales@lmfygs.com

                  投訴郵件:support@lmfygs.com   求職郵箱:Catherine-Ran@lmfygs.com

                  版權所有: 2016林木翻譯公司  版權所有 任何企業法人或自然人不得復制、抄襲、販賣、違者必受法律追究

                  Copyright © 2016 Guangzhou Linmu Translation Service Co., Ltd. All rights reserved.

                  備案信息: 粵ICP備13029698號

                  友情鏈接: 翻譯公司站點地圖 | 深圳翻譯公司 | 中國家庭醫生 | 利事登批發 | 小學生日記 | 專業翻譯公司 | 寫劇本 | SCI論文潤色 | 福建網 | 綜合網 | 生活小常識 | 禮品消費品展會 | 漳平網 | 內蒙古網 | 職稱論文網 | 金華跨境電商培訓 | 智慧課堂 | 軟文營銷 | 佛山網站建設 | 原創文章 | 林內燃氣熱水器維修 | 火王燃氣灶維修 | 深圳大金空調維修 | 歌詞下載 | 個性說說 | 餐飲加盟 | 廣州搬家公司

                  暖暖直播在线观看_日日摸日日碰夜夜爽免费_中文字幕日韩欧美_打桩机和他宝贝124是哪一对

                        <form id="bvzjd"></form>

                                  <form id="bvzjd"></form>

                                  >