網站本地化
網站本地化是指對網站的文本、網頁、圖形和程序進行調整,使之符合目標國家的語言和文化習慣。
全球化在將世界日益變成一個“地球村”的同時,也意味著企業需要更加關注不同國家和地區目標消費者的個性化(Personalization)的需求,這就要求企業在開拓國際市場時,要盡量滿足目標國家的語言和文化習慣,從而獲得目標市場的本地化認同。
網站本地化是一項極其復雜瑣碎的工作:語言不同,文化差異——譯文要做適當調整;市場不同,策略差異——信息要做適當取舍;文件不同,文字差異——鏈接要做適當修改。經過本地化的網站,一方面要保留總部網站的設計風格和格式,另一方面要在內容上突出本地特色。
林木翻譯公司擁有專業化的翻譯隊伍,除具有不同的專業素質外,而且文筆流暢,語言優美。同時,我們還擁有畢業于國內一流大學的信息技術工程師,除精通各類CAT、DTP排版工具外,其還精通HTML、Jave、VB、ASP等各種計算機語言,其負責的技術小組具有豐富的網頁設計、網站建設及維護等各方面的經驗,可根據您的要求和目標國家市場的文化語言習慣量身定制,最大限度地拉近您與目標國家客戶之間的距離,為您的企業及產品順利進入全球特定區域掃除本地化障礙。
林木翻譯將會提供專業的網站本地化服務,包括網頁內容翻譯、網站后臺程序本地化、網站音頻、視頻文件本地化、網站圖像本地化處理和本地化網頁設計制作。