工程文件
工程文件翻譯是翻譯行業的一項重要翻譯項目,也是林木翻譯公司的重點和常見翻譯項目之一。
工程文件就是與一項工程相關的文件和資料信息。工程文件對于整項工程來說較為重要,比如標書,標書翻譯要反映出客戶方的意愿,不能有錯誤。工程行業有專業術語庫,業內表達方式以及專業知識,因此對于工程文件的翻譯,不僅在于語言表達方面的專業,而且更在于行業技術知識方面的專業。
【工程文件涉及內容】
大型項目的招投標及其附件、中標通知書、工程合同(專用條款和通用條款)、標準規范及有關技術文件、圖紙、工程量清單、工程標書、技術標書、商業標書、行業標準、技術標準等等。
【工程文件翻譯報價】:
林木翻譯公司承諾用質量和服務留住客戶,不參與低價惡性競爭。作為常見翻譯項目之一,林木翻譯公司在工程類文件翻譯方面有較大優勢?梢詾槟峁優質、優惠的工程文件翻譯。
工程類文件翻譯報價的決定因素有:翻譯語種、文件數量、文件翻譯用途、翻譯時長、排版方面的復雜性(主要針對于工程圖紙文件翻譯+排版)。
【工程文件案例】(注意:因頁面有限,僅展示部分合作項目和合作客戶。具體項目請直接來電咨詢:400-675-6059)
![]() |
![]() |
![]() |
工程清單翻譯 | 工程圖紙翻譯 | 招標文件翻譯 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
針對工程文件翻譯客戶所在行業的特點及翻譯文件的專業類別的特殊要求: 【工程文件翻譯質量控制】
1、成立專家項目小組、對于文件進行專業解析,進而確立專屬翻譯團隊和項目負責人。
2、根據行業標準以及客戶要求制定翻譯細則。
3、創建以行業專業術語庫為基礎的項目庫并根據行業變化,及時更新術語庫。
4、實時監控交件進程,確保文件保密性和文件按時按量完成。
5、在翻譯過程中定期舉行翻譯人員交流會,對于翻譯中存在的問題包括術語使用、文件理解、最佳詞匯選擇等方面進行交流協商,確保找出最佳的翻譯方案。
林木翻譯公司承諾,我們保證翻譯之后的文件:專業化術語準確、統一,具有整篇一致性;語言風格統一。版面漂亮、格式正確。
具體工程文件翻譯+報價請直接來電咨詢:400-675-6059